中国《竹花》在印度盛开——中印民乐合奏拉开南部印度音乐节帷幕
2011/11/12

  2011年11月11日晚,中国民乐首次在印度南部最大的国际音乐节亮相,并成为开幕演出。扬琴演奏家刘月宁与印度顶级曼陀林演奏家弹奏了融合中印民乐的新曲调,激发不少印度观众对扬琴和中国民乐的兴趣。

  刘月宁教授曾于2009年在印度学习研究印度音乐文化并多次与印度音乐家合作,此次她融合中国古典民乐《紫竹调》和《茉莉花》的旋律创作了一曲《竹花》,与印度知名曼陀林演奏家斯里尼瓦斯以及著名达不拉鼓手共同演绎,使悠扬的中国民乐注入了爵士乐和印度鼓点节奏,令印度听众不禁合著节奏拍手点脚。印度音乐家斯里尼瓦斯也为此次演出专门创作了印度传统风格的作品《莲花》,加入了扬琴清丽的音色,与《竹花》一起掀起2个小時演奏会的高潮,获得现场上千名印度观众的热烈掌声。

  演出结束后印度观众问得最多的就是这种中国乐器叫什么名字,显示出了浓厚的兴趣。曾在1995年去过中国的听众达拉尔欣喜地告诉記者,他最喜欢的中国音乐就是扬琴演奏的,还专门买了CD收藏,如今再次听到令人耳目一新的扬琴演奏,充满惊喜。

  此次将在南部印度五大城市巡回演出的金奈国际音乐“11月节”还邀请了澳大利亚、德国以及韩国的知名艺术家。主办者之一、印度南部最有影响力的全国性英文日报《印度教徒报》的高级编辑、活动策划人穆康得表示,“我们非常希望有更多的中国艺术家能来演出,但我们对中国艺术家了解得并不多”,他说最近看到了刘月宁与印度音乐家在新加坡共同演奏的DVD后深受感染,当场决定直接邀请她出席,使音乐成为“中印两个发展最快的文明古国的桥梁”。

  刘月宁告诉记者,此次演出是近年来印度知名音乐活动首次主动邀请中国音乐家,意味着她此前几年在印度的音乐研究交流和演奏取得了积极的成效,为向印度传播中国音乐及文化开辟了道路。

  刘月家对扬琴的近亲印度桑图尔琴的研究整理,甚至填补了印度桑图尔琴艺术理论的空白,近期她又与泰戈尔诗词翻译家白开元在中央音乐学院的支持下,将印度泰戈尔歌曲集翻译成中文准备出版,计划在今年12月底加尔各答泰戈尔中国纪念馆的开幕式上作为送给印度朋友的礼物。

  目前身为孔子音乐学院筹备执行主任的刘月宁正在积极推动中国民乐的国际化,将首先在美国推广中国民乐教学,但她对印度文化的深厚情结,使她期盼未来也能在印度举办更多类似的民乐交流活动。“音乐是国际语言,具有共通性”,她充满信心地说。

  (来源:新华社)

推荐给朋友
  打印文字稿 全文打印